Veton Suroi – „Definicija ljubavi Marije Đoni“
Marija Đoni je lik atipičan u svakom društvu – ona je glumica izuzetne lepote, koja ponosno nosi svoju ženstvenost na visokim štiklama, bez namere da se povuče. Zena je žena koja odbija da se pogleda u ogledalo, jer je vreme za nju stalo na fotografiji napravljenoj na dan veridbe sa Metom Rokom, bivšim visokim funkcionerom u Pokrajini koja se bori da dobije sopstveni Ustav. Njihove priče se ukrštaju u ovom romanu Vetona Suroija.

Definicija ljubavi Marije Đoni roman je koji povezuje različite ljudske istorije, ljubav, bračni život, političke funkcije, špijunažu, nasilje nad ženama na onim mestima i od onih ljudi od kojih se to najmanje očekuje. Može se čitati i kao ljubavni i kao istorijski roman, kao politički triler i kao psihološka analiza. Iako je radnja smeštena u Pokrajini u kojoj se govori jezikom komandovanja i u romanu se pojavljuju istorijski podaci i imena ličnosti sa Kosova druge polovine XX veka, autor nijednom ne pominje naziv mesta, niti albanski jezik. Ovaj roman kritičari smatraju jednim je od najlepših i najbolje napisanih dela savremene proze na albanskom jeziku.

Veton Surroi  rođen je 1961. u Prištini.  Novinar je, publicista i pisac. Tokom devedesetih godina prošlog veka bio je istaknuta ličnost civilnog društva na Kosovu. Utemeljivač je najvećeg dnevnog lista na albanskom KOHA Ditore i nezavisne televizije KTV. Bio je jedan od političkih lidera Albanaca na Kosovu i učestvovao je u mirovnim pregovorima u Rambujeu (1999) i pregovorima o statusu Kosova u Beču (2005-2007). Srpsko izdanje njegovog romana Milijarder obajvljeno je 2015, a publicistika Zmijske noge i Ambasador 2016. godine, u izdanju Samizdata B92.

Izdavač: Samizdat B92
Prevod s albanskog jezika: Đorđe Božović
Edicija Busola, 2016, F: 20 cm, S: 226, meki povez, latinica
ISBN 978-86-7963-445-0
Cena 880,00 dinara (sa PDV-om)